Bejegyzés

Egyszer azt hallottam valakitől, hogy az életkor önmagában nem érdem vagy tiszteletre méltó teljesítmény, csak egy állapot. Úgymond, ne azért tisztelj valakit, mert benne van a korban, hanem azért, mert… (és itt állhat bármi, ami tiszteletre méltóvá tesz egy embert). Érdem lenne mégis, ha valaki magas kort él meg? A háború előtt született nemzedékeket még arra nevelték otthon, hogy az öregeket tisztelni kell, pont. Az én generációm erről még hallott, és a mai fiatal felnőtteknek ez már csak felemlegetett múlt.

A különböző korosztályok együttélésének nehézségei bizonyára egyidősek az emberiséggel. Az ellentétek vagy súrlódások oka persze nem csupán a korkülönbség, sőt, többnyire nem az. Ugyanakkor tapasztalati megfigyelés: akik több nemzedék képviselőit felölelő közösségekben (családokban) élnek, rendszerint árnyaltabban gondolkodnak az élet úgynevezett nagy kérdéseiről. Tanulnak egymástól, idős a fiataltól és fordítva.

Mi az értékes tudás? Amit iskolapadban, könyvtárban vagy az interneten szerzünk? Tankönyvből, szak- és szépirodalomból, filmekből, előadásokon gyűjtögetünk? Szerintem még annál is többet ér az, amit megélünk, megtapasztalunk, vagy valakivel közösen élünk át. Talán a nyelvtanuláshoz tudnám ezt hasonlítani. Ha egy ideig, mondjuk angol nyelvű országban élsz, más lesz az angoltudásod, mint azé, aki nyelvtanfolyamon vagy akár egyetemen sajátította el a nyelvet. Nekem egyszer azt mondta egy ismerősöm, hogy tankönyvízű az angolom, olyan bookish. Igaza volt: soha egy napot sem éltem angol nyelvű országban, legfeljebb vendégeskedtem Amerikában és Angliában. Hasonlóképpen, családi szituációban megélve megérteni például az idős kori gondokat egészen más, mint bölcs cikkeket olvasni róluk – teszem azt a respectforall.hu oldalon.

Úgy hozta az élet, hogy fiatal felnőttként beköltöztem egy csöppnyi szobába a nagymamámhoz (valamikor az volt a cselédszoba, habár cselédjük sohasem volt). Mindig is szerettük egymást, és neki akkoriban szüksége volt egy kis gondoskodásra. Az együtt töltött idő eredményeképp még közelebb kerültünk egymáshoz és ahhoz, amit kölcsönös megértésnek és elfogadásnak nevezhetnék. A szeretetünk is elmélyült, és – azt remélem legalábbis –, sikerült enyhítenem a magányát. Jól mulattunk együtt. A nagymamámnak különben remek humorérzéke volt, ami hosszú élete során, nehéz helyzeteken segítette át.

Ott és akkor értettem meg, hogy az önsajnálatnál van jobb, ha gond vagy fájdalom gyötör. Nagymamám saját gyöngeségét, fájós lábát is könnyebben fogadta el csipetnyi öniróniával, egy kis szarkazmussal, és élvezte, ha néhanapján megnevettet másokat. Egy kis huncutságért nem ment a szomszédba. Emlékszem például, ki kellett hívnom hozzá a körzeti orvosunkat, mert nagymamám megszédült a konyhában és elesett. Abból tudtam, hogy nincs nagy baj, hogy már tréfálkozott a doktornővel. „Tudja, kedves, hogy maga egy pillangó?” – kérdezte az orvost, amikor az becsattintotta a táskáját, mert indulni készült. A doktornő már majdnem megsértődött, amikor nagymamám elmagyarázta neki, mire gondol: „A neve miatt… franciául majdnem pillangót jelent. Tudja, Papp Ilona – papillon…”.

A mai napig, ha egy fájós lábú nénit látok valahol, bevillan a nagymamám képe. Sajnáltam-e valaha is a kora vagy fájdalma miatt? Tiszteltem-e azért, mert elmúlt nyolcvan éves? Erre valahogy nem emlékszem. Viszont hiányzik nekem. A nevetése, a huncutsága és a szeretete. Jó volt együtt élni vele.

Dávid Péter

2020.07.05.


Régóta rajongok Murakami Haruki regényeiért. Azt hiszem, valamennyit olvastam, mint ahogy a novelláit és a tényfeltáró riportjait is. (Egyedül azt a könyvét nem szerettem, amelyben arról elmélkedik, mire gondol futás közben – merthogy naponta lefut sok tucatnyi kilométert – és ezek a gondolatok nem tűntek túl izgalmasnak; bocs.) Viszont többnyire magával ragad írásainak játékossága és mély bölcsessége, humánuma, különös humora és azok a betétek, amelyek a huszadik század történelmének egy-egy sötét fejezetét tárják fel. Többször is jelölték irodalmi Nobel-díjra, de eddig még nem kapta meg (véleményem szerint meg fogja).

A hozzám hasonló megszállott Murakami-rajongók tudják, hogy a Mester nagyjából ugyanazokat a toposzokat használja regényeiben: sötét verem vagy kút alján napokig kuporgó és ott töprengő ember; művészeti alkotások megelevenedett figurái; különös-félelmetes madarak és mindenekelőtt macskák, macskák és még macskák. Többnyire van még a könyveiben régi jazz sztenderd és klasszikus muzsika, tokiói bárpult meg sok egyéb is persze, és a szexnek is mindig jut szerep (például a szép és nagy női kebel és a kecses női fül odaadó imádata is több regényben fellelhető). Visszatérő motívum az idős ember alakja, aki a megélt tapasztalatok bő tárházát hozza a történetekbe, és gyakran ő a rejtélyes mese kulcsa is egyben. Emlékezetes például a nyugalmazott hadnagy figurája A kurblimadár krónikájából: második világháborús visszaemlékezése megrázó és letehetetlenül izgalmas olvasmány, külön regény a regényben. Vénséges vénember már, amikor felidézi a főhősnek, milyen szörnyűségeket élt át Mandzsúriában és Szibériában, és a fiatal főhős már-már vallásos áhítattal csügg a szavain.

Legutóbbi olvasmányélményem A kormányzó halála című kétkötetes regény második része volt, amelyet épp a járvány kitörése után kezdtem el olvasni. Nagy önfegyelemmel elértem, hogy ne két nap alatt behabzsoljam be a több száz oldalt, ahogy szoktam, ahogy például az első kötettel is tettem. Ebben a varázslatos mesevalóságban is kiemelt szerep jut egy koros férfiúnak, aki régmúlt japán festőhagyományok folytatója volt szinte egész életében, és már egy idősek otthonában morzsolgatja napjait. Kimondatlanul is ő áll a titokzatos események középtengelyében. Szeretném, ha minél többen elolvasnátok ezt a Murakami-regényt is, ezért anélkül, hogy elárulnám, mi és hogyan játszódik a valóság és a képzelet határmezsgyéjén, ahogy az Murakaminál lenni szokott, csak arra az apróságra akarok rámutatni, mennyire átsüt a szövegen az idős ember iránti mély tisztelet. A szerző több száz oldalon keresztül hiteget minket, így alig várjuk, hogy fény derüljön végre a legkorosabb szereplő fiatalkori cselekedeteire. Csak annyit tudunk meg, hogy az Anschluss idején bátor tettet hajtott végre Bécsben a megszállókkal szemben, de teljes egészében sohasem értesülünk az öregember ifjúkori hősiességéről. Kijár neki, hogy megőrizze a titkát, nekünk pedig be kell érnünk azzal, hogy a regény többi szereplője óvja és tiszteletben tartja az öreg festőnek ezt a jogát.

Murakaminál az öregség sohasem a hanyatlást vagy az elmúlást példázza, vagy nem csak azt. A kormányzó halálában is a magasabb igazságosságba vetett hitet, az elszántságot és bátorságot, az erőt és a rejtelmességet testesíti meg. Letűnt kor hőse a festő. Noha teljes egészében az utolsó oldalig sem derülnek ki a titkok, amelyekből akad bőven a mesefolyamban, a regény végére mi is elfogadjuk, hogy egy öreg ember más szemmel nézi a világot, mint fiatalabb kortársai, és hogy ez így is van rendjén.

Dávid Péter

2020.06.30.